Я-таки добрался, мои скромные пять копек на тему о цветах, терминах и прочее:
1) Латинский Устав, чт оуже приводил Поль ,а именно:
XX
О качестве и виде одежды. Мы приказываем, чтобы одежды всегда были одного цвета, например, белого, или черного, или, скажем, бурого (burella). Итак, всем воинам, давшим обет, мы предписываем белые одежды и летом, и, если только можно, зимой, так как те, кто оставили темную жизнь позади, должны через чистую и светлую жизнь вернуться к своему Творцу...
Ключевая фраза тут, на мой взгляд, всегда одного цвета, т.е. ношение рыцарями одежд черного либо бурого цветов не доспускалось.
2) М. Мельвиль "История ордена Тамплиеров"
Его убор, по монашескому выражению, составляют долгополая туника из длинных лоскутов, назяваемая платьем (jupel) из клиньев, и застегивающийся наряд на меху; в придачу - большой плащ, скорее накидка без рукавов, которую также называют esclavine. Весной брат снова надевает свой широкий упланд [плащ] из сукна, подбитый шкурой ягненка, и получает летний плащ без подкладки. Его носильные вещи, кроме котты или туники с узкими рукавами, включает мантию, застегивающуюся на груди пряжкой или шнурком; мантию носят поверх котты, когда остаются в помещении. Все эти одежды - белые и отмечены красным крестом на груди и на плече. Называют также гарнаш [garnaches] - род плаща без рукавов; возможно, это то же, что и платье из клиньев.
Отрывок, мне кажется, весьма примечательный. Цитата взята из главы Свод из места описания снаряжения брата рыцаря конвента.
Анализируя сей фрагмент и цитату из Латинского Устава, корректируя ошибки терминологии, можн опоулчить следующее:
1) Одежды брата-рыцаря были ВСЕ белые, а именно: плащ-мантель, плащ-шап, сюрко, котта, пелиссон на меху.
2) Одежды братьев серджентов были черные либо бурые.
3) Четко прослеживается наличие двух комплектов - зимнего и летнего.
4) Ношение креста в ОСХ на гарнашах (как их называем мы) обосновано и верно. (вопрос с терминологией остается и надо его уточнить).
На мой взгляд, данный отрывок, при корректировки терминов, должен выглядеть так:
"Его хабит, по монашескому выражению, составляют долгополая туника из длинных лоскутов, назяваемая платьем (jupel) из клиньев, и пелиссон на меху; в придачу - плащ-шап. Весной брат снова надевает свой плащ-мантель, подбитый шкурой ягненка, и получает летний плащ-мантель без подкладки. Его носильные вещи, кроме котты, включает плащ-мантель, застегивающийся на груди фибулой или шнурком; мантель носят поверх котты, когда остаются в помещении. Все эти одежды - белые и отмечены красным крестом на груди и на плече. Называют также гарнаш [garnaches] - род плаща без рукавов; возможно, это то же, что и платье из клиньев."
Остается вопрос с, так называемым, "долгополая туника из длинных лоскутов, назяваемая платьем (jupel) из клиньев". На мой взгляд данное словосочетание описывает ту одежду, что мы называли гарнашом до последнего времени и изображенную здесь:
Выкройка "хаббита" св. Франциска, имхо, повторяет описание Мельвиль.
Помимо неё брату-храмовнику полагался гарнаш (его рукавва, мне кажется, могли варьироваться по длинне):
или http://www.flinkhand.de/index.php?aid=183
также котта (все понятно), сюрко (тоже ясно), шап и мантель, пелиссон на меху, обувь и белье. Касательн опорядка ношения вещей, склонеяюсь к тому, что наиболее оптимальный вариант для храмовников - плащ-мантель поверх котты.
Вот такое мое скромное мнение.